11月12日上午,人文与外国语学院在临潼校区煤炭科技中心报告厅举办学术报告会,扬州大学教授周领顺应邀做了题为《方言土味翻译的人本路径研究》的学术讲座。周教授对于方言翻译的困境另辟蹊径,基于人本主义,分析了讲话者因目的不同而表现出的方言不同程度的“土味”,从而为方言翻译实践和研究提供了新的突破口。报告会由人外学院院长师新民主持,外语学科教师代表和2019级MTI研究生聆听了报告。
周领顺,博士、教授、博士生导师和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、扬州大学领军人才、扬州大学翻译行为研究中心主任、江苏省翻译协会副秘书长、《翻译论坛》杂志执行主编和多所大学兼职教授、特聘教授等;主持国家社科基金重点项目和国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目10余项;构建“译者行为批评”原创理论;在《外语教学与研究》、《中国翻译》等学术期刊发表论文数十篇,并在商务印书馆等出版机构出版专著、译著10余部;获教育部全国第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、省政府哲学社会科学优秀成果奖一等奖(两次)、三等奖、省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项。《中国社会科学报》曾对其作过人物专访。