尽管“新冠”疫情打乱了原有的学科竞赛参赛与赛前培训计划,连日来,人文与外国语学院克服各种困难,积极收集、评估各项赛事所受的影响程度,根据实际情况及时调整部署各学科竞赛的报名组织工作,稳步推进赛前培训。
针对各项赛事延期的具体情况,学院第一时间研究部署应对措施,对参赛计划与赛前培训工作进行调整,确定了“延赛不延训”的竞赛培训原则,以确保疫情期间各项学科竞赛报名组织工作与赛前培训有序开展,稳步推进学院本科生、研究生各项学科竞赛备赛教学组织工作。
为应对疫情影响,学院外语竞赛培训团队充分利用网络平台与技术,积极创造赛前培训工作条件,努力创新工作模式。师生们克服困难,借助网络技术积极开展各项赛事的赛前培训准备。组织学生积极参与第三十二届韩素音国际翻译大赛、第九届全国口译大赛(英语)、第八届“海伦·斯诺翻译奖”竞赛、第23届“外研社·国才杯”全国大学生英语辩论赛、2020年全国大学生英语竞赛等5项赛事的线上云培训。外语竞赛培训团队全体指导教师通过在线指导的形式为学生提供帮助,同时组建竞赛重点团队联系群,实时发布学习资料(包括往届题目、精选科技文献、竞赛视频等)、备赛要求、大赛章程等。利用腾讯课堂、钉钉等网络视频工具召开师生团队视频工作会,安排部署各类赛事备战工作,进行在线答疑,组织开展线上讨论等活动。“英语辩论云培训”、“英语翻译云培训”等项目以线上培训与训练赛为主,线下答疑为辅,将理论学习与比赛实战相结合,确保学生在家也能获取优质的教学资源,在疫情结束之后第一时间投入各项比赛之中。