当前位置: 首页 -> 学院文化 -> 全媒体 -> 正文

全媒体

【青春毕业季】让热爱成为一生所爱

作者:田琦      发布时间:2018-06-29      浏览量:

                                             ——记人文与外国语学院英语1401班熊时羽

莎士比亚曾经在《哈姆雷特》中说,I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space”(即使身处果壳之中,我仍自以为是无限宇宙之王)。

在进入大学之前,熊时羽从未想到有一天,那些可能只会在奥运会入场式里听到名字的国家,会通过她结交的外国好友们,一个一个鲜活地展现在她面前。她在西安科技大学的一隅学习,认识到的却是整个世界的奇妙。

熊时羽,来自人文与外国语学院英语1401班。热爱英语是一件很简单的事,但她却用实际行动让热爱成为一生所爱。

“我比较随心,也比较疯狂”

2014年,一位湖北姑娘告别家乡,来到西安科技大学求学。由于从小喜爱《哈利波特》、热爱英国文化,在填写志愿时她义无反顾地选择了英语专业。英语一直是她的强项,学习英语对她来说是一件轻松的事。她很排斥用死背的方法去记忆知识点,“学习英语不应是一种负担”,把握上课的时间,紧跟老师的节奏,真正的去享受学习英语的过程,一定可以学有所成。

然而,在学习其他语言的时候,她遇到了预料之外的困难——发不出大舌音。大舌音在很多语言里都有,很多英语专业学生在学习第二语言时经常会为发不出大舌音而苦恼。为了发出西语里的大舌音,熊时羽向自己的阿根廷朋友寻求指导,仔细观察朋友是如何发音的、舌头位置在哪里。之后,她一有空闲时间就会一遍一遍地练习,走在上课或是前往图书馆的路上,也都不轻易放过。单发大舌音看起来是有些搞笑,但是她并没有觉得难为情而想要放弃过。就这样,在一次次的尝试中她慢慢地掌握了发音的方法,发音也越来越准确了。“我比较随心,也比较疯狂”,她用自己的努力去证明大舌音并不是很困难,只要肯下功夫练习就一定会做到。

因为喜爱英剧,她加入了专门做英语翻译的字幕组,经常翻译一些科幻类的影剧、访谈,她参与翻译的有《Doctor Who》(神秘博士)及其衍生剧、《星际迷航》特别篇等等,让她的翻译实力和技能得到快速提升,字幕组的工作在别人眼里是极其辛苦而且是完全的义务劳动, “虽然有时差经常需要半夜起来翻剧,但是我很喜欢这份工作并乐此不疲,这也是我排解压力的一个方式。”

感恩母校累积力量

在人文与外国语学院英语专业老师的带领下,她开始对英语甚至世界上各种语言产生了极大的兴趣。她说,我很庆幸自己遇到了英语专业的老师们,他们于我有再造之恩。

“邢杨青、张军锋和杨宁等三位老师对我学习的帮助很大”。自己能在雅思考试中裸考获得8分的好成绩,正是因为听从了邢杨青老师的教导,认真地跟着邢老师学习取得的。张军锋老师的指导,使得她一开始学习翻译时眼界就更加开阔,思路更加清晰,深信虽然翻译不易,却也总有办法。杨宁老师是她的口译老师,带领着她走进口译的大门,让她了解到了口译这个充满魅力的行业,也经常鼓励她坚定的走下去。在熊时羽眼中,杨宁老师是一个口译时特别冷静的老师,这让经常激动、毛躁的她很是羡慕,同时希望有一天自己可以和她一样,淡定从容。

“人文科学不是让你马上赚钱的或者马上就说服别人的,它是自我成长力量的积累。”邢杨青老师的一句话让她至今都记忆犹新,并以此不断的勉励自己,“自那以后,我就一直在累积自我成长的力量。”

谈及母校,她表示十分感谢西安科技大学的国际交流处,给她提供了去英国和立陶宛的游学机会。西安科技大学为她的英语学习打下了坚实的基础,老师们的循循善诱让她找到了学习语言的方向,自由开放的环境给她提供各种各样交流学习的机会,由此她开始了自己的游学之旅。

 海外游学蜕变之旅

20171月,熊时羽得到了去英国剑桥大学游学的机会,在剑桥大学她留下了许多难忘的回忆。与瑞士朋友一起游览了气势恢宏的圣玛丽教堂,爬上了塔顶俯瞰钟灵毓秀的剑桥。有幸欣赏了剑桥大学国王学院小教堂的唱诗班,净化心灵的音乐使她印象深刻。

在英国游学期间正值中国春节,她与其他国家的朋友一起吃饺子来庆贺春节。当时,熊时羽送给巴西朋友一个红包,巴西朋友立刻激动地说“这以后就是我的钱包了!”,这句意想不到的反馈使人忍俊不禁,也让她感受到在异国他乡团聚和分享的快乐。

2017年暑假,熊时羽获得教育部国家留学基金委公派的机会,前往立陶宛LCC国际大学进行立陶宛语言文化研修,那里只有她一个中国人。在立陶宛,她惊奇地发现在东欧国家学习斯拉夫语族的语言与国内学习英语是完全不同的。周围的同学都是来自不同国家,如法国、乌克兰、匈牙利、白俄罗斯、波兰等。喜欢与人交流的她对说着不同的语言的同学十分激动,因此与异国的同学们相处也非常愉快。“我几乎每天都与同学们相约去学校附近的沙滩,每天都过得很开心很充实。”除了共同学习的立陶宛语,来自前苏联国家的同学也经常会用俄语交谈,这让她也学到了不少俄语知识。

她还尝试了许多从来没有做过的事情,比如第一次独自坐长途飞机:从北京出发飞到德国的法兰克福,再从法兰克福转机到立陶宛的考纳斯。接着由考纳斯坐大巴到波罗的海海滨城市克莱佩达。一系列的旅程让她发现,即使不在使用英语的生活环境里,自己也能快速适应,到达自己想要去的地方。

两次游学经历让她的英语、法语都有了很大的进步,也开始接触并热爱俄语和立陶宛语。除专业知识增长外,她也交到了不同国家很多的好朋友,与他们的相处使她了解到了很多国家的历史文化和风俗人情,并且与他们依旧保持着密切的联系,现在正在举办的世界杯足球比赛,他们常约一起在线看球聊天。

如今她即将前往英国利兹大学攻读会议口译专业。利兹大学的会议口译专业每年在全球只招收12人,而且是6人一班的小班教学,不仅有AIIC认证,还有欧语系。她希望趁此机会在学习会议口译之余,可以进一步学习法语和罗曼语族的语言。

荏苒时光热爱依旧

在日常生活中,熊时羽十分热爱音乐剧,比如法国、德国、奥地利的音乐剧。除此之外,她也酷爱古希腊的神话及其蕴含的思想,在空闲时间经常会搜集古希腊故事来阅读。

谈到自己四年的大学时光,她用passion(热情)”和“curiosity(好奇心)”来总结。对于这两个单词的理解,她有独到的体会。她喜欢从词源学出发,体会单词本身所蕴含的意义,passion是指宁愿经受痛苦也要热爱的感情,curiosity是加以更多的关注。对于未来,她希望自己可以精通很多国家的语言,可以在同声传译或交替传译方面有所成就。毕业将至,既是结束也是开始,熊时羽用莎士比亚在《仲夏夜之梦》里的“take pains, be perfect(经历苦痛,尽善尽美)”与学弟学妹们共勉。

回望来路,越努力越幸运,熊时羽挥洒了不为人知的汗水,也收获了令人钦佩的成绩。时间未曾停止,脚步在走,人也在成长,而那唯一不曾改变的是自己那颗纯真、赤诚的初心,永远为自己的热爱不息的跳动着。